Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - フランス語 - Embrasse-moi quand tu voudras.

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語トルコ語

カテゴリ 文 - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Embrasse-moi quand tu voudras.
翻訳してほしいドキュメント
oguzz様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Embrasse-moi quand tu voudras.
翻訳についてのコメント
turkce anlami

Edits done on notif. from gamine /pias 090706.
Original request: "embrasser moi quand tu voudrois"
piasが最後に編集しました - 2009年 7月 6日 22:59





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 7月 6日 22:34

gamine
投稿数: 4611
Mispellings.To be corrected to.

"Embrasse-moi quand tu voudras."


2009年 7月 6日 22:35

gamine
投稿数: 4611
put in stand-y.

2009年 7月 6日 23:00

pias
投稿数: 8113
Corrected and standby gone!
Tak Lene