בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - פורטוגזית ברזילאית-איטלקית - Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
צ'אט - אהבה /ידידות
שם
Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...
טקסט
נשלח על ידי
Nilzo
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la.
Foi muito bom ter feito isto, mas depois me senti um bobinho... beijos
שם
Ieri non ho resistito alla tentazione
תרגום
איטלקית
תורגם על ידי
pampi26
שפת המטרה: איטלקית
Ieri non ho resistito alla tentazione e sono andato a vederti. È stata una cosa molto buona, ma poi mi sono sentito un po' sciocco... baci
אושר לאחרונה ע"י
Efylove
- 1 אוקטובר 2009 21:19
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
30 ספטמבר 2009 12:06
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
I think there are some minor errors: they could be corrected this way: "Ieri *non* ho resistito alla tentazione e sono andato a *vederti*. E' stato molto *bene aver fatto questo*, ma *poi* mi sono sentito un po' sciocco... baci"
1 אוקטובר 2009 10:01
Efylove
מספר הודעות: 1015
Maybe, what about: "è stato molto bene" ---> "è stata una buona cosa"?
1 אוקטובר 2009 16:36
Maybe:-)
מספר הודעות: 338
Yes, sure... considering that there is the adverb "muito", you could even add the same adverb in the translation: "E' stata una cosa (molto) buona...
Gratias tibi ago, Efylove...
1 אוקטובר 2009 21:17
Efylove
מספר הודעות: 1015
Prego, Maybe! E' sempre un piacere discutere con te.