Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiitaliano - Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...

Hali kwa sasaTafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: Kireno cha KibraziliKiitaliano

Category Chat - Love / Friendship

Kichwa
Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...
Nakala
Tafsiri iliombwa na Nilzo
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili

Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la.
Foi muito bom ter feito isto, mas depois me senti um bobinho... beijos

Kichwa
Ieri non ho resistito alla tentazione
Tafsiri
Kiitaliano

Ilitafsiriwa na pampi26
Lugha inayolengwa: Kiitaliano

Ieri non ho resistito alla tentazione e sono andato a vederti. È stata una cosa molto buona, ma poi mi sono sentito un po' sciocco... baci
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na Efylove - 1 Oktoba 2009 21:19





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

30 Septemba 2009 12:06

Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
I think there are some minor errors: they could be corrected this way: "Ieri *non* ho resistito alla tentazione e sono andato a *vederti*. E' stato molto *bene aver fatto questo*, ma *poi* mi sono sentito un po' sciocco... baci"

1 Oktoba 2009 10:01

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015
Maybe, what about: "è stato molto bene" ---> "è stata una buona cosa"?

1 Oktoba 2009 16:36

Maybe:-)
Idadi ya ujumbe: 338
Yes, sure... considering that there is the adverb "muito", you could even add the same adverb in the translation: "E' stata una cosa (molto) buona...

Gratias tibi ago, Efylove...

1 Oktoba 2009 21:17

Efylove
Idadi ya ujumbe: 1015


Prego, Maybe! E' sempre un piacere discutere con te.