मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - ब्राजिलियन पर्तुगिज -इतालियन - Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Chat - Love / Friendship
शीर्षक
Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la. Foi...
हरफ
Nilzo
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Ontem, não resisti a tentação e fui vê-la.
Foi muito bom ter feito isto, mas depois me senti um bobinho... beijos
शीर्षक
Ieri non ho resistito alla tentazione
अनुबाद
इतालियन
pampi26
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: इतालियन
Ieri non ho resistito alla tentazione e sono andato a vederti. È stata una cosa molto buona, ma poi mi sono sentito un po' sciocco... baci
Validated by
Efylove
- 2009年 अक्टोबर 1日 21:19
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2009年 सेप्टेम्बर 30日 12:06
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
I think there are some minor errors: they could be corrected this way: "Ieri *non* ho resistito alla tentazione e sono andato a *vederti*. E' stato molto *bene aver fatto questo*, ma *poi* mi sono sentito un po' sciocco... baci"
2009年 अक्टोबर 1日 10:01
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Maybe, what about: "è stato molto bene" ---> "è stata una buona cosa"?
2009年 अक्टोबर 1日 16:36
Maybe:-)
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 338
Yes, sure... considering that there is the adverb "muito", you could even add the same adverb in the translation: "E' stata una cosa (molto) buona...
Gratias tibi ago, Efylove...
2009年 अक्टोबर 1日 21:17
Efylove
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1015
Prego, Maybe! E' sempre un piacere discutere con te.