Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - יוונית-אנגלית - "Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: יווניתבולגריתאנגלית

שם
"Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"
טקסט
נשלח על ידי Stankova
שפת המקור: יוונית

"Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"

שם
"You have finished in the same way because you are stubborn, just like the rest of you"
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Galatheea
שפת המטרה: אנגלית

"You have finished in the same way because you are jackass, just like the rest of you"
אושר לאחרונה ע"י lilian canale - 13 יוני 2010 16:27





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

5 יוני 2010 14:37

User10
מספר הודעות: 1173
Lit: "You have finished too, because you are a donkey just like the rest of you" (adressed to a woman, "rest donkeys"-rest women).

donkey= stubborn, insensitive, unaffected by other's needs and emotions, egocentric person.

I think here is used more in the meaning of "insensitive/unaffected".


5 יוני 2010 15:17

Galatheea
מספר הודעות: 6
Could be, even though, usually the word donkey it is associated with stubbornness; there is a Greek expression "ένας γάιδαρος βρέχεται" (Ι.ε. είναι απρόσβλητος ή αναίσθητος)- unaffected or insensitive but it's not used in this sentence. Unfortunately we don't know the context to have a clear picture.

12 יוני 2010 17:37

svajarova
מספר הודעות: 48
"You have finished in the same way because you are donkey,just as you all!

13 יוני 2010 14:58

ViaLuminosa
מספר הודעות: 1116
I think the correct word in this case is "jackass", not donkey...

13 יוני 2010 19:38

Galatheea
מספר הודעות: 6
I have chosen a word that could express the idea without being too rough.