Cucumis - निशुल्क अन्-लाइन अनुबाद सेवा
. .



अनुबाद - युनानेली-अंग्रेजी - "Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"

अहिलेको अवस्थाअनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ: युनानेलीBulgarianअंग्रेजी

शीर्षक
"Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"
हरफ
Stankovaद्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: युनानेली

"Επίσης έχεις τελειώσει γιατί είσαι γαϊδούρι, όπως όλες σας"

शीर्षक
"You have finished in the same way because you are stubborn, just like the rest of you"
अनुबाद
अंग्रेजी

Galatheeaद्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: अंग्रेजी

"You have finished in the same way because you are jackass, just like the rest of you"
Validated by lilian canale - 2010年 जुन 13日 16:27





पछिल्ला सन्देशहरु

लेखक
सन्देश

2010年 जुन 5日 14:37

User10
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1173
Lit: "You have finished too, because you are a donkey just like the rest of you" (adressed to a woman, "rest donkeys"-rest women).

donkey= stubborn, insensitive, unaffected by other's needs and emotions, egocentric person.

I think here is used more in the meaning of "insensitive/unaffected".


2010年 जुन 5日 15:17

Galatheea
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
Could be, even though, usually the word donkey it is associated with stubbornness; there is a Greek expression "ένας γάιδαρος βρέχεται" (Ι.ε. είναι απρόσβλητος ή αναίσθητος)- unaffected or insensitive but it's not used in this sentence. Unfortunately we don't know the context to have a clear picture.

2010年 जुन 12日 17:37

svajarova
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 48
"You have finished in the same way because you are donkey,just as you all!

2010年 जुन 13日 14:58

ViaLuminosa
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1116
I think the correct word in this case is "jackass", not donkey...

2010年 जुन 13日 19:38

Galatheea
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 6
I have chosen a word that could express the idea without being too rough.