תרגום - שוודית-דנית - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?מצב נוכחי תרגום
קטגוריה אתר אינטרנט / בלוג / פורום בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד". | Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | שפת המקור: שוודית
Han planerar sin födelsedag.... några förslag? | | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
| Han planlægger hans fødselsdag..... nogle forslag? | | שפת המטרה: דנית
Han planlægger sin fødselsdag..... nogle forslag? |
|
אושר לאחרונה ע"י Bamsa - 18 יוני 2010 18:46
הודעה אחרונה | | | | | 17 יוני 2010 15:34 | | | Hej Lene
"Han planlægger hans fødselsdag" det lyder som en person som planlægger en fødselsdag for en anden person. Jeg ville oversætte det til "Han planlægger sin fødselsdag"
Du siger at bÃ¥de "hans" og "sin" kan bruges her, mÃ¥ske har du ret, jeg mÃ¥ lige tænke mig om. | | | 18 יוני 2010 16:12 | | | Jeg har rettet. "sin" lyder bedst.
Ja, jeg havde skrevet de to sætninger på Google ' (ikke oversættelssiden) og fik 113.000 for "hans"
of 173.000 for "sin".
Men du har nok ret. CC: Bamsa | | | 18 יוני 2010 18:44 | | | Fint SÃ¥ godkender jeg | | | 18 יוני 2010 23:31 | | | |
|
|