Oversættelse - Svensk-Dansk - Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag?Aktuel status Oversættelse
Kategori Websted / Blog / Forum For denne oversættelse bedes om "kun betydning". | Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | | Sprog, der skal oversættes fra: Svensk
Han planerar sin födelsedag.... nÃ¥gra förslag? | Bemærkninger til oversættelsen | Alternativ: Hon, De
Original before edits: "Planerar sin födelsedag.... några förslag?" / pias 100613. |
|
| Han planlægger hans fødselsdag..... nogle forslag? | OversættelseDansk Oversat af gamine | Sproget, der skal oversættes til: Dansk
Han planlægger sin fødselsdag..... nogle forslag? |
|
Senest valideret eller redigeret af Bamsa - 18 Juni 2010 18:46
Sidste indlæg | | | | | 17 Juni 2010 15:34 | | | Hej Lene
"Han planlægger hans fødselsdag" det lyder som en person som planlægger en fødselsdag for en anden person. Jeg ville oversætte det til "Han planlægger sin fødselsdag"
Du siger at både "hans" og "sin" kan bruges her, måske har du ret, jeg må lige tænke mig om. | | | 18 Juni 2010 16:12 | | | Jeg har rettet. "sin" lyder bedst.
Ja, jeg havde skrevet de to sætninger på Google ' (ikke oversættelssiden) og fik 113.000 for "hans"
of 173.000 for "sin".
Men du har nok ret. CC: Bamsa | | | 18 Juni 2010 18:44 | | | Fint SÃ¥ godkender jeg | | | 18 Juni 2010 23:31 | | | |
|
|