בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
טקסט מקורי - פורטוגזית ברזילאית - Minha famÃlia é a minha força.
מצב נוכחי
טקסט מקורי
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
משפט
שם
Minha famÃlia é a minha força.
טקסט לתרגום
נשלח על ידי
Keka65
שפת המקור: פורטוגזית ברזילאית
Minha famÃlia é a minha força.
הערות לגבי התרגום
Sou mulher. E quero dizer que a minha famÃlia é a minha força.
<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"
נערך לאחרונה ע"י
lilian canale
- 14 מרץ 2011 21:29
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
14 מרץ 2011 17:21
lilian canale
מספר הודעות: 14972
Keka,
Foi acrescentado um verbo conjugado para que o seu pedido pudesse ser aceito.
14 מרץ 2011 17:25
Keka65
מספר הודעות: 2
Eu gostaria da tradução sem o verbo.
Minha famÃlia, minha força.
14 מרץ 2011 17:47
Freya
מספר הודעות: 1910
Familia mea, vis mea
14 מרץ 2011 17:50
Freya
מספר הודעות: 1910
Oops, I had the impression it was into Latin. Sorry.
14 מרץ 2011 19:11
lilian canale
מספר הודעות: 14972
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
14 מרץ 2011 19:40
Keka65
מספר הודעות: 2
Ok, me desculpe!