मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
सरुको हरफ - ब्राजिलियन पर्तुगिज - Minha famÃlia é a minha força.
अहिलेको अवस्था
सरुको हरफ
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Sentence
शीर्षक
Minha famÃlia é a minha força.
अनुबाद गर्नुपर्ने हरफ
Keka65
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: ब्राजिलियन पर्तुगिज
Minha famÃlia é a minha força.
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Sou mulher. E quero dizer que a minha famÃlia é a minha força.
<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"
Edited by
lilian canale
- 2011年 मार्च 14日 21:29
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2011年 मार्च 14日 17:21
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
Keka,
Foi acrescentado um verbo conjugado para que o seu pedido pudesse ser aceito.
2011年 मार्च 14日 17:25
Keka65
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Eu gostaria da tradução sem o verbo.
Minha famÃlia, minha força.
2011年 मार्च 14日 17:47
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Familia mea, vis mea
2011年 मार्च 14日 17:50
Freya
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 1910
Oops, I had the impression it was into Latin. Sorry.
2011年 मार्च 14日 19:11
lilian canale
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 14972
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
2011年 मार्च 14日 19:40
Keka65
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 2
Ok, me desculpe!