Αρχική Σελίδα
Νέα
Μετάφραση
Πρότζεκτ
Φόρουμ
Βοήθεια
Μέλη
Σύνδεση
Εγγραφή
. .
•Αρχική Σελίδα
•Υποβάλλετε ένα νέο κείμενο για μετάφραση
•Ζητούμενες μεταφράσεις
•Ολοκληρωμένες μεταφράσεις
•
Αγαπημένες μεταφράσεις
•
•Μετάφραση ιστοσελίδας
•Αναζήτηση
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
▪▪Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Αυθεντικό κείμενο - Πορτογαλικά Βραζιλίας - Minha famÃlia é a minha força.
Παρούσα κατάσταση
Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία
Πρόταση
τίτλος
Minha famÃlia é a minha força.
Κείμενο προς μετάφραση
Υποβλήθηκε από
Keka65
Γλώσσα πηγής: Πορτογαλικά Βραζιλίας
Minha famÃlia é a minha força.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Sou mulher. E quero dizer que a minha famÃlia é a minha força.
<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"
Τελευταία επεξεργασία από
lilian canale
- 14 Μάρτιος 2011 21:29
Τελευταία μηνύματα
Συγγραφέας
Μήνυμα
14 Μάρτιος 2011 17:21
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Keka,
Foi acrescentado um verbo conjugado para que o seu pedido pudesse ser aceito.
14 Μάρτιος 2011 17:25
Keka65
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Eu gostaria da tradução sem o verbo.
Minha famÃlia, minha força.
14 Μάρτιος 2011 17:47
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Familia mea, vis mea
14 Μάρτιος 2011 17:50
Freya
Αριθμός μηνυμάτων: 1910
Oops, I had the impression it was into Latin. Sorry.
14 Μάρτιος 2011 19:11
lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
14 Μάρτιος 2011 19:40
Keka65
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Ok, me desculpe!