خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
متن اصلی - پرتغالی برزیل - Minha famÃlia é a minha força.
موقعیت کنونی
متن اصلی
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
جمله
عنوان
Minha famÃlia é a minha força.
متن قابل ترجمه
Keka65
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل
Minha famÃlia é a minha força.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Sou mulher. E quero dizer que a minha famÃlia é a minha força.
<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"
آخرین ویرایش توسط
lilian canale
- 14 مارس 2011 21:29
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
14 مارس 2011 17:21
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Keka,
Foi acrescentado um verbo conjugado para que o seu pedido pudesse ser aceito.
14 مارس 2011 17:25
Keka65
تعداد پیامها: 2
Eu gostaria da tradução sem o verbo.
Minha famÃlia, minha força.
14 مارس 2011 17:47
Freya
تعداد پیامها: 1910
Familia mea, vis mea
14 مارس 2011 17:50
Freya
تعداد پیامها: 1910
Oops, I had the impression it was into Latin. Sorry.
14 مارس 2011 19:11
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
14 مارس 2011 19:40
Keka65
تعداد پیامها: 2
Ok, me desculpe!