الرئيسية
أخبار
ترجمة
مشروع
منتدى
مساعدة
أعضاء
ولوج
سجّل
. .
•الرئيسية
•قدّم نصا جديدا ليترجم
•ترجمات مطلوبة
•ترجمات كاملة
•
ترجمات مفضلة
•
•ترجمة موقع الويب
•بحث
▪تبادل اللّغة المجّاني
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
▪▪عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
نص أصلي - برتغالية برازيلية - Minha famÃlia é a minha força.
حالة جارية
نص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية:
صنف
جملة
عنوان
Minha famÃlia é a minha força.
نص للترجمة
إقترحت من طرف
Keka65
لغة مصدر: برتغالية برازيلية
Minha famÃlia é a minha força.
ملاحظات حول الترجمة
Sou mulher. E quero dizer que a minha famÃlia é a minha força.
<Bridge by Lilian>
"My family is my strength"
آخر تحرير من طرف
lilian canale
- 14 أذار 2011 21:29
آخر رسائل
الكاتب
رسالة
14 أذار 2011 17:21
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
Keka,
Foi acrescentado um verbo conjugado para que o seu pedido pudesse ser aceito.
14 أذار 2011 17:25
Keka65
عدد الرسائل: 2
Eu gostaria da tradução sem o verbo.
Minha famÃlia, minha força.
14 أذار 2011 17:47
Freya
عدد الرسائل: 1910
Familia mea, vis mea
14 أذار 2011 17:50
Freya
عدد الرسائل: 1910
Oops, I had the impression it was into Latin. Sorry.
14 أذار 2011 19:11
lilian canale
عدد الرسائل: 14972
[4]
NÃO TRADUZIMOS UMA ÚNICA PALAVRA OU PALAVRAS ISOLADAS
. O Cucumis.org não é um dicionário e não aceitará pedidos de tradução de uma única palavra ou de palavras isoladas que não formem uma frase completa, com ao menos
um verbo conjugado
.
14 أذار 2011 19:40
Keka65
عدد الرسائل: 2
Ok, me desculpe!