Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - אנגלית-טורקית - It would be superficial (at best) to try to analyse...

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: אנגליתטורקית

קטגוריה כתיבה חופשית - חברה / אנשים / פוליטיקה

שם
It would be superficial (at best) to try to analyse...
טקסט
נשלח על ידי elfi
שפת המקור: אנגלית

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

שם
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
תרגום
טורקית

תורגם על ידי Mesud2991
שפת המטרה: טורקית

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
אושר לאחרונה ע"י FIGEN KIRCI - 15 אוקטובר 2012 21:42





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

15 אוקטובר 2012 21:44

FIGEN KIRCI
מספר הודעות: 2543
eline saglik, Mesud

15 אוקטובר 2012 22:28

Mesud2991
מספר הודעות: 1331
Teşekkürler