Cucumis - Besplatan online prevodilački servis
. .



Prevod - Engleski-Turski - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Trenutni statusPrevod
Ovaj tekst je raspoloziv na sledecim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Drustvo/Ljudi/Politika

Natpis
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Tekst
Podnet od elfi
Izvorni jezik: Engleski

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Natpis
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Prevod
Turski

Preveo Mesud2991
Željeni jezik: Turski

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
Poslednja provera i obrada od FIGEN KIRCI - 15 Oktobar 2012 21:42





Poslednja poruka

Autor
Poruka

15 Oktobar 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
eline saglik, Mesud

15 Oktobar 2012 22:28

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Teşekkürler