Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Anglais-Turc - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: AnglaisTurc

Catégorie Ecriture libre - Société / Gens / Politique

Titre
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Texte
Proposé par elfi
Langue de départ: Anglais

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Titre
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Traduction
Turc

Traduit par Mesud2991
Langue d'arrivée: Turc

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
Dernière édition ou validation par FIGEN KIRCI - 15 Octobre 2012 21:42





Derniers messages

Auteur
Message

15 Octobre 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Nombre de messages: 2543
eline saglik, Mesud

15 Octobre 2012 22:28

Mesud2991
Nombre de messages: 1331
Teşekkürler