Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Turski - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiTurski

Kategorija Slobodno pisanje - Društvo / Ljudi / Politika

Naslov
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Tekst
Poslao elfi
Izvorni jezik: Engleski

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Naslov
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Prevođenje
Turski

Preveo Mesud2991
Ciljni jezik: Turski

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
Posljednji potvrdio i uredio FIGEN KIRCI - 15 listopad 2012 21:42





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 listopad 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Broj poruka: 2543
eline saglik, Mesud

15 listopad 2012 22:28

Mesud2991
Broj poruka: 1331
Teşekkürler