Cucumis - Безплатни онлайн преводачески услуги
. .



Превод - Английски-Турски - It would be superficial (at best) to try to analyse...

Текущо състояниеПревод
Този текст го има и на следните езици: АнглийскиТурски

Категория Безплатно писане - Общество / Хора / Политика

Заглавие
It would be superficial (at best) to try to analyse...
Текст
Предоставено от elfi
Език, от който се превежда: Английски

It would be superficial (at best) to try to analyse political discourses or ideologies by focusing on utterances as such, without reference to the constitution of the political field and the relations between this field and the broader space of social positions and processes.

Заглавие
Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan...
Превод
Турски

Преведено от Mesud2991
Желан език: Турски

Siyasi alanın oluşumunu ve bu alan ile daha kapsamlı sosyal alanlar ve süreçler arasındaki ilişkileri hesaba katmadan, söyleyişlere olduğu gibi odaklanarak siyasi söylev ya da ideolojileri analiz etmeye çalışmak (en azından) yüzeysel olur/olurdu.
За последен път се одобри от FIGEN KIRCI - 15 Октомври 2012 21:42





Последно мнение

Автор
Мнение

15 Октомври 2012 21:44

FIGEN KIRCI
Общо мнения: 2543
eline saglik, Mesud

15 Октомври 2012 22:28

Mesud2991
Общо мнения: 1331
Teşekkürler