בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - אנגלית-צרפתית - Help me..!!
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
כתיבה חופשית
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
Help me..!!
טקסט
נשלח על ידי
Faety
שפת המקור: אנגלית
Did you see that graphic video online of three teenage girls in a texting and driving accident ?
הערות לגבי התרגום
Svp besoin de savoir se que signifie cette phrase en français de france.
תרגום דחוי
שם
Aidez-moi..!!
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
svajarova
שפת המטרה: צרפתית
Avez-vous vu cette vidéo en ligne de trois adolescentes dans un message de texte et un accident de la route?
נדחה ע"י
Francky5591
- 30 ינואר 2019 16:23
הודעה אחרונה
מחבר
הודעה
5 פברואר 2019 14:59
Francky5591
מספר הודעות: 12396
Je traduirais "graphic" par "explicite", de la façon suivante : "Avez-vous vu cette vidéo explicite sur trois adolescentes dans un accident à cause des textos au volant?" "Explicite", pour une video, c'est un terme poli pour dire "gore"
https://www.youtube.com/watch?v=R63qAcKzVls