Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Inglese-Francese - Help me..!!
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Scrittura-libera
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Help me..!!
Testo
Aggiunto da
Faety
Lingua originale: Inglese
Did you see that graphic video online of three teenage girls in a texting and driving accident ?
Note sulla traduzione
Svp besoin de savoir se que signifie cette phrase en français de france.
Traduzione rifiutata
Titolo
Aidez-moi..!!
Traduzione
Francese
Tradotto da
svajarova
Lingua di destinazione: Francese
Avez-vous vu cette vidéo en ligne de trois adolescentes dans un message de texte et un accident de la route?
Rifiutato da
Francky5591
- 30 Gennaio 2019 16:23
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
5 Febbraio 2019 14:59
Francky5591
Numero di messaggi: 12396
Je traduirais "graphic" par "explicite", de la façon suivante : "Avez-vous vu cette vidéo explicite sur trois adolescentes dans un accident à cause des textos au volant?" "Explicite", pour une video, c'est un terme poli pour dire "gore"
https://www.youtube.com/watch?v=R63qAcKzVls