मुख्य पृष्ठ
समाचार
अनुबाद
Project
Forum
मद्दत चाहियो
सदस्यहरु
लग्-इन गर्नुहोस
दर्ता
. .
•मुख्य पृष्ठ
•नयाँ हरफ अनुबादकोलागि दिनुहोस
•अनुरोध गरिएका अनुबादहरु
•सिद्धिएका अनुबादहरु
•
Favorite translations
•
•वेब-साइतको अनुबाद
•खोजि
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
▪▪नेपाली
•Kiswahili
अनुबाद - अंग्रेजी-फ्रान्सेली - Help me..!!
अहिलेको अवस्था
अनुबाद
यो हरफ निम्न भाषामा उपलब्ध छ:
Category
Free writing
This translation request is "Meaning only".
शीर्षक
Help me..!!
हरफ
Faety
द्वारा बुझाइएको
स्रोत भाषा: अंग्रेजी
Did you see that graphic video online of three teenage girls in a texting and driving accident ?
अनुबादका लागि चाहिन सक्ने थप जानकारी
Svp besoin de savoir se que signifie cette phrase en français de france.
अस्वीकृत अनुबाद
शीर्षक
Aidez-moi..!!
अनुबाद
फ्रान्सेली
svajarova
द्वारा अनुबाद गरिएको
अनुबाद गर्नुपर्ने भाषा: फ्रान्सेली
Avez-vous vu cette vidéo en ligne de trois adolescentes dans un message de texte et un accident de la route?
Rejected by
Francky5591
- 2019年 जनवरी 30日 16:23
पछिल्ला सन्देशहरु
लेखक
सन्देश
2019年 फेब्रुअरी 5日 14:59
Francky5591
चिठ्ठीको सङ्ख्या: 12396
Je traduirais "graphic" par "explicite", de la façon suivante : "Avez-vous vu cette vidéo explicite sur trois adolescentes dans un accident à cause des textos au volant?" "Explicite", pour une video, c'est un terme poli pour dire "gore"
https://www.youtube.com/watch?v=R63qAcKzVls