Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - צרפתית-אנגלית - Réglementation ATEX

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: צרפתיתאנגלית

קטגוריה הסברים

שם
Réglementation ATEX
טקסט
נשלח על ידי Fleurs
שפת המקור: צרפתית

Après la présentation du groupe Y et de l’usine, il est question de définir le projet plus en détails, au travers d’une note de cadrage. Deux personnes ont travaillé avant moi sur le projet et ensemble, ils ont répertorié les zônes à risque d’explosion et ont procédé à l’analyse de la plupart d’entres elles. Une soixantaine de zônes ont ainsi été identifiées. L’objet de la mission porte donc sur l’organisation des travaux de mise en conformité et la constitution d’un dossier attestant de cette conformité.
הערות לגבי התרגום
Il s'agit d'une note explicative à l'attention de collaborateurs.
La note de cadrage est similaire à un cahier des charges.
Merci beaucoup.

שם
ATEX regulation
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי mentatzps
שפת המטרה: אנגלית

After the presentation of the Y group and of the factory, it is a question of defining the project in more detail, via an outline. Two people worked before me on the project and together, they indexed the explosion hazard zones and carried out the analysis of the majority of them. About sixty zones were thus identified. The object of the mission thus relates to the organization of projects for bringing into conformity and the compilation of a file attesting to this conformity.
אושר לאחרונה ע"י kafetzou - 11 יוני 2007 06:51





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

11 יוני 2007 06:04

kafetzou
מספר הודעות: 7963
I've made a few changes to the end of the translation. Could you please double check it to make sure you think it is still correct?

11 יוני 2007 06:09

mentatzps
מספר הודעות: 21
yes it looks better thanks kafetzou ^^