Cucumis - שירות תרגום מקוון חינם
. .



תרגום - סינית מופשטת-אנגלית - 北京市才华新华隆布艺商行

מצב נוכחיתרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות: סינית מופשטתאנגלית

שם
北京市才华新华隆布艺商行
טקסט
נשלח על ידי 晏淑平
שפת המקור: סינית מופשטת

北京市才华新华隆布艺商行

שם
Beijing Caihua Xinhualong Dry Goods Store
תרגום
אנגלית

תורגם על ידי Ren Wanxiu
שפת המטרה: אנגלית

Beijing Caihua Xinhualong Dry Goods Store
הערות לגבי התרגום
or:
Beijing Caihua Xinhualong Textile Store
אושר לאחרונה ע"י IanMegill2 - 28 אוקטובר 2007 22:58





הודעה אחרונה

מחבר
הודעה

23 אוקטובר 2007 06:59

Ren Wanxiu
מספר הודעות: 7
Beijing Caihua Xinhualong Piece-goods Store

23 אוקטובר 2007 14:17

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Hi reneanxiu!

I put your version in the Discussion into the main Translation! Caihu -> Caihua!

What kind of things does a "piece-goods" store sell?

24 אוקטובר 2007 02:54

Ren Wanxiu
מספר הודעות: 7
piece-goods is the same as try-goods which means the cloth or somethint like that.

24 אוקטובר 2007 05:04

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
I see! Thank you, Wanxiu!
I'll edit the Translation then!

By the way, why do you want an Administrator to check this page?

24 אוקטובר 2007 09:57

Ren Wanxiu
מספר הודעות: 7
I do this in case someting goes wrong with the page.

24 אוקטובר 2007 10:27

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
I see! Ha ha! Well, please think of it as an Emergency Siren, not as a Safety Net!

Only set this notification if there already is a problem with this page, please!

I'll turn them off for you now, if you don't mind!

Don't worry, you'll get used to our crazy system here soon!

25 אוקטובר 2007 03:33

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
Hi Polar Bear! Thanks for your vote!
Can you think of a better way to say this?

CC: Polar Bear

25 אוקטובר 2007 03:48

Ren Wanxiu
מספר הודעות: 7
Thank you for your kind advise.

25 אוקטובר 2007 03:57

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
My pleasure, Wanxiu!
I hope you will keep coming back here for a long time, learn many things, and also do many good translations in the future, too!

27 אוקטובר 2007 03:38

josh bjorn
מספר הודעות: 2
Dry goods应该是"干货"的意思

27 אוקטובר 2007 03:47

IanMegill2
מספר הודעות: 1671
No, dry goods also means "materials", such as drapery and clothes materials too.
That's the way we use it in English. But thanks for your contribution, anyway!