Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Κινέζικα απλοποιημένα-Αγγλικά - 北京市才华新华隆布艺商行

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: Κινέζικα απλοποιημέναΑγγλικά

τίτλος
北京市才华新华隆布艺商行
Κείμενο
Υποβλήθηκε από 晏淑平
Γλώσσα πηγής: Κινέζικα απλοποιημένα

北京市才华新华隆布艺商行

τίτλος
Beijing Caihua Xinhualong Dry Goods Store
Μετάφραση
Αγγλικά

Μεταφράστηκε από Ren Wanxiu
Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά

Beijing Caihua Xinhualong Dry Goods Store
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
or:
Beijing Caihua Xinhualong Textile Store
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από IanMegill2 - 28 Οκτώβριος 2007 22:58





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

23 Οκτώβριος 2007 06:59

Ren Wanxiu
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Beijing Caihua Xinhualong Piece-goods Store

23 Οκτώβριος 2007 14:17

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hi reneanxiu!

I put your version in the Discussion into the main Translation! Caihu -> Caihua!

What kind of things does a "piece-goods" store sell?

24 Οκτώβριος 2007 02:54

Ren Wanxiu
Αριθμός μηνυμάτων: 7
piece-goods is the same as try-goods which means the cloth or somethint like that.

24 Οκτώβριος 2007 05:04

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
I see! Thank you, Wanxiu!
I'll edit the Translation then!

By the way, why do you want an Administrator to check this page?

24 Οκτώβριος 2007 09:57

Ren Wanxiu
Αριθμός μηνυμάτων: 7
I do this in case someting goes wrong with the page.

24 Οκτώβριος 2007 10:27

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
I see! Ha ha! Well, please think of it as an Emergency Siren, not as a Safety Net!

Only set this notification if there already is a problem with this page, please!

I'll turn them off for you now, if you don't mind!

Don't worry, you'll get used to our crazy system here soon!

25 Οκτώβριος 2007 03:33

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
Hi Polar Bear! Thanks for your vote!
Can you think of a better way to say this?

CC: Polar Bear

25 Οκτώβριος 2007 03:48

Ren Wanxiu
Αριθμός μηνυμάτων: 7
Thank you for your kind advise.

25 Οκτώβριος 2007 03:57

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
My pleasure, Wanxiu!
I hope you will keep coming back here for a long time, learn many things, and also do many good translations in the future, too!

27 Οκτώβριος 2007 03:38

josh bjorn
Αριθμός μηνυμάτων: 2
Dry goods应该是"干货"的意思

27 Οκτώβριος 2007 03:47

IanMegill2
Αριθμός μηνυμάτων: 1671
No, dry goods also means "materials", such as drapery and clothes materials too.
That's the way we use it in English. But thanks for your contribution, anyway!