בית
חדשות
תרגום
פרויקט
פורום
עזרה
חברים
התחבר
הרשם
. .
•בית
•הגש טקסט חדש לתרגום
•תרגומים מבוקשים
•תרגומים שהושלמו
•
תרגומים מועדפים
•
•תרגום האתר
•חיפוש
▪חילופי שפות ×‘×—×™× ×
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
▪▪עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
תרגום - טורקית-צרפתית - sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
מצב נוכחי
תרגום
הטקסט נגיש בשפות הבאות:
קטגוריה
ביטוי - אהבה /ידידות
בקשת התרגום הזו היא עבור "משמעות בלבד".
שם
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
טקסט
נשלח על ידי
ünal
שפת המקור: טורקית
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi kırdın türkiye'ye gelcem dedin olmadı duygularımla oynadın
שם
Tu es vraiment un menteur n'oublies pas cela,
תרגום
צרפתית
תורגם על ידי
turkishmiss
שפת המטרה: צרפתית
Tu es vraiment un menteur n'oublie pas cela, tu m'as brisé le coeur, tu avais dit : "je viendrai en Turquie", tu ne l'as pas fait, tu as joué avec mes sentiments.
הערות לגבי התרגום
J'ai traduit kalbimi kırdın par "tu m'as brisé le coeur" mais littéralement ce serait tu as brisé mon coeur.
אושר לאחרונה ע"י
Francky5591
- 29 אוקטובר 2007 07:21