Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Turco-Francese - sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: TurcoFrancese

Categoria Espressione - Amore / Amicizia

Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
Testo
Aggiunto da ünal
Lingua originale: Turco

sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi kırdın türkiye'ye gelcem dedin olmadı duygularımla oynadın

Titolo
Tu es vraiment un menteur n'oublies pas cela,
Traduzione
Francese

Tradotto da turkishmiss
Lingua di destinazione: Francese

Tu es vraiment un menteur n'oublie pas cela, tu m'as brisé le coeur, tu avais dit : "je viendrai en Turquie", tu ne l'as pas fait, tu as joué avec mes sentiments.
Note sulla traduzione
J'ai traduit kalbimi kırdın par "tu m'as brisé le coeur" mais littéralement ce serait tu as brisé mon coeur.
Ultima convalida o modifica di Francky5591 - 29 Ottobre 2007 07:21