Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Turkų-Prancūzų - sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: TurkųPrancūzų

Kategorija Išsireiškimai - Meilė / Draugystė

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
Tekstas
Pateikta ünal
Originalo kalba: Turkų

sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi kırdın türkiye'ye gelcem dedin olmadı duygularımla oynadın

Pavadinimas
Tu es vraiment un menteur n'oublies pas cela,
Vertimas
Prancūzų

Išvertė turkishmiss
Kalba, į kurią verčiama: Prancūzų

Tu es vraiment un menteur n'oublie pas cela, tu m'as brisé le coeur, tu avais dit : "je viendrai en Turquie", tu ne l'as pas fait, tu as joué avec mes sentiments.
Pastabos apie vertimą
J'ai traduit kalbimi kırdın par "tu m'as brisé le coeur" mais littéralement ce serait tu as brisé mon coeur.
Validated by Francky5591 - 29 spalis 2007 07:21