Cucumis - Kostenloser Online-Übersetzungsdienst
. .



Übersetzung - Türkisch-Französisch - sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...

momentaner StatusÜbersetzung
Dieser Text ist in den folgenden Sprachen erhältlich: TürkischFranzösisch

Kategorie Ausdruck - Liebe / Freundschaft

Diese Übersetzung erfordert nur die Bedeutung.
Titel
sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi...
Text
Übermittelt von ünal
Herkunftssprache: Türkisch

sen gerçekten yalancısın bunu unutma kalbimi kırdın türkiye'ye gelcem dedin olmadı duygularımla oynadın

Titel
Tu es vraiment un menteur n'oublies pas cela,
Übersetzung
Französisch

Übersetzt von turkishmiss
Zielsprache: Französisch

Tu es vraiment un menteur n'oublie pas cela, tu m'as brisé le coeur, tu avais dit : "je viendrai en Turquie", tu ne l'as pas fait, tu as joué avec mes sentiments.
Bemerkungen zur Übersetzung
J'ai traduit kalbimi kırdın par "tu m'as brisé le coeur" mais littéralement ce serait tu as brisé mon coeur.
Zuletzt bestätigt oder bearbeitet von Francky5591 - 29 Oktober 2007 07:21