Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Francuski-Njemački - La tasse de café matinale, la barre de chocolat...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: FrancuskiNjemački

Kategorija Izraz - Svakodnevni život

Naslov
La tasse de café matinale, la barre de chocolat...
Tekst
Poslao Mourgan
Izvorni jezik: Francuski

La tasse de café matinale, la barre de chocolat de temps en temps, la partie de football l'après-midi, beaucoup des produits que nous utilisons chaque jour viennent d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Les conditions dans lesquelles sont fabriqués ces produits sont souvent assez mauvaises.

Naslov
Die Tasse Kafee am Morgen...
Prevođenje
Njemački

Preveo matess20
Ciljni jezik: Njemački

Die morgendliche Tasse Kaffee, der Schokoriegel zwischendurch, das Fußballspiel am Nachmittag - viele Produkte, mit denen wir täglich zu tun haben, stammen aus Afrika, Asien und Lateinamerika. Die Bedingungen, unter denen diese Produkte hergestellt werden, sind oft ziemlich schlecht.
Primjedbe o prijevodu
-Il y a un "dans" de trop dans la version française.
-"Stammen" oder "kommen".
Posljednji potvrdio i uredio iamfromaustria - 24 svibanj 2008 23:37





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

30 travanj 2008 19:03

iamfromaustria
Broj poruka: 1335
Die Übersetzung sieht sehr gut aus - nur Kleinigkeiten die vielleicht noch ausgebessert werden könnten:

Statt "Die Tasse Kaffee am Morgen" könnte man auch "Die (all)morgendliche Tasse Kaffee" sagen. Ist aber nicht verpflichtend (im Gegensatz zum zweiten "f" in Kaffee ).

Fussballspiel --> Fußballspiel