Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Français-Allemand - La tasse de café matinale, la barre de chocolat...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: FrançaisAllemand

Catégorie Expression - Vie quotidienne

Titre
La tasse de café matinale, la barre de chocolat...
Texte
Proposé par Mourgan
Langue de départ: Français

La tasse de café matinale, la barre de chocolat de temps en temps, la partie de football l'après-midi, beaucoup des produits que nous utilisons chaque jour viennent d'Afrique, d'Asie et d'Amérique latine. Les conditions dans lesquelles sont fabriqués ces produits sont souvent assez mauvaises.

Titre
Die Tasse Kafee am Morgen...
Traduction
Allemand

Traduit par matess20
Langue d'arrivée: Allemand

Die morgendliche Tasse Kaffee, der Schokoriegel zwischendurch, das Fußballspiel am Nachmittag - viele Produkte, mit denen wir täglich zu tun haben, stammen aus Afrika, Asien und Lateinamerika. Die Bedingungen, unter denen diese Produkte hergestellt werden, sind oft ziemlich schlecht.
Commentaires pour la traduction
-Il y a un "dans" de trop dans la version française.
-"Stammen" oder "kommen".
Dernière édition ou validation par iamfromaustria - 24 Mai 2008 23:37





Derniers messages

Auteur
Message

30 Avril 2008 19:03

iamfromaustria
Nombre de messages: 1335
Die Übersetzung sieht sehr gut aus - nur Kleinigkeiten die vielleicht noch ausgebessert werden könnten:

Statt "Die Tasse Kaffee am Morgen" könnte man auch "Die (all)morgendliche Tasse Kaffee" sagen. Ist aber nicht verpflichtend (im Gegensatz zum zweiten "f" in Kaffee ).

Fussballspiel --> Fußballspiel