Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Hebrejski - “Senhor, dai-me serenidade para ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiHebrejski

Kategorija Misli - Kultura

Naslov
“Senhor, dai-me serenidade para ...
Tekst
Poslao frederico bicalho
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

“Senhor,
dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar.
Dai-me coragem para mudar as que posso mudar.
Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.”

“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.”
Primjedbe o prijevodu
O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus.

Naslov
תפילת השלווה
Prevođenje
Traži se visoka kvalitetaHebrejski

Preveo milkman
Ciljni jezik: Hebrejski

אלוהים,
תן לי את השלווה לקבל את הדברים שאין ביכולתי לשנות.
תן לי את האומץ לשנות את אשר ביכולתי.
תו לי את התבונה להבחין בין השניים.

אלוהים, אני יכול הכל בזכות הכח שאתה מעניק לי.
Posljednji potvrdio i uredio libera - 22 kolovoz 2008 13:42