Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - پرتغالی برزیل-عبری - “Senhor, dai-me serenidade para ...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: پرتغالی برزیلعبری

طبقه افکار - فرهنگ

عنوان
“Senhor, dai-me serenidade para ...
متن
frederico bicalho پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: پرتغالی برزیل

“Senhor,
dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar.
Dai-me coragem para mudar as que posso mudar.
Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.”

“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.”
ملاحظاتی درباره ترجمه
O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus.

عنوان
תפילת השלווה
ترجمه
خواسته شده کیفیت بالاعبری

milkman ترجمه شده توسط
زبان مقصد: عبری

אלוהים,
תן לי את השלווה לקבל את הדברים שאין ביכולתי לשנות.
תן לי את האומץ לשנות את אשר ביכולתי.
תו לי את התבונה להבחין בין השניים.

אלוהים, אני יכול הכל בזכות הכח שאתה מעניק לי.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط libera - 22 آگوست 2008 13:42