Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Brasilianportugali-Heprea - “Senhor, dai-me serenidade para ...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: BrasilianportugaliHeprea

Kategoria Ajatukset - Kulttuuri

Otsikko
“Senhor, dai-me serenidade para ...
Teksti
Lähettäjä frederico bicalho
Alkuperäinen kieli: Brasilianportugali

“Senhor,
dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar.
Dai-me coragem para mudar as que posso mudar.
Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.”

“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.”
Huomioita käännöksestä
O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus.

Otsikko
תפילת השלווה
Käännös
Korkeaa laatua vaaditaanHeprea

Kääntäjä milkman
Kohdekieli: Heprea

אלוהים,
תן לי את השלווה לקבל את הדברים שאין ביכולתי לשנות.
תן לי את האומץ לשנות את אשר ביכולתי.
תו לי את התבונה להבחין בין השניים.

אלוהים, אני יכול הכל בזכות הכח שאתה מעניק לי.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut libera - 22 Elokuu 2008 13:42