Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kireno cha Kibrazili-Kiyahudi - “Senhor, dai-me serenidade para ...
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Thoughts - Culture
Kichwa
“Senhor, dai-me serenidade para ...
Nakala
Tafsiri iliombwa na
frederico bicalho
Lugha ya kimaumbile: Kireno cha Kibrazili
“Senhor,
dai-me serenidade para aceitar as coisas que não posso mudar.
Dai-me coragem para mudar as que posso mudar.
Dai-me sabedoria para distinguir umas das outras.â€
“Senhor, eu tudo posso em ti que me fortalece.â€
Maelezo kwa mfasiri
O texto é religioso. Trata de uma solicitação e apoio a Deus.
Kichwa
תפילת השלווה
Tafsiri
Kiyahudi
Ilitafsiriwa na
milkman
Lugha inayolengwa: Kiyahudi
×לוהי×,
תן לי ×ת השלווה לקבל ×ת ×”×“×‘×¨×™× ×©×ין ביכולתי ×œ×©× ×•×ª.
תן לי ×ת ×”×ומץ ×œ×©× ×•×ª ×ת ×שר ביכולתי.
תו לי ×ת ×”×ª×‘×•× ×” להבחין בין ×”×©× ×™×™×.
×לוהי×, ×× ×™ יכול הכל בזכות ×”×›×— ש×תה ×ž×¢× ×™×§ לי.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
libera
- 22 Agosti 2008 13:42