Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Engleski-Latinski - My eyes can twinkleMy lips can ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: EngleskiLatinski

Kategorija Govorni jezik

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
My eyes can twinkleMy lips can ...
Tekst
Poslao soetizzaZza
Izvorni jezik: Engleski

My eyes can twinkle
My lips can smile
But the sorrow in my heart, can nobody see

Naslov
Oculi mei micare possunt
Prevođenje
Latinski

Preveo Martijn
Ciljni jezik: Latinski

Oculi mei micare possunt
Labia mea subridere possunt
Sed dolorem in pectore, nemo videre potest
Primjedbe o prijevodu
The words mei/mea are somewhat unnessecary in Latin here. Since Latin has no articles 'oculi' can mean both '(the) eyes' or 'my/his/her.. eyes'. The correct translation depends on the context.

One could even say
Oculi micare et labia subridere possunt
Sed dolorem in pectore, nemo videre potest
Posljednji potvrdio i uredio Efylove - 19 veljača 2009 09:13