Vertaling - Engels-Latijn - My eyes can twinkleMy lips can ...Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:
Categorie Informeel Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | My eyes can twinkleMy lips can ... | | Uitgangs-taal: Engels
My eyes can twinkle My lips can smile But the sorrow in my heart, can nobody see |
|
| | VertalingLatijn Vertaald door Martijn | Doel-taal: Latijn
Oculi mei micare possunt Labia mea subridere possunt Sed dolorem in pectore, nemo videre potest | Details voor de vertaling | The words mei/mea are somewhat unnessecary in Latin here. Since Latin has no articles 'oculi' can mean both '(the) eyes' or 'my/his/her.. eyes'. The correct translation depends on the context.
One could even say Oculi micare et labia subridere possunt Sed dolorem in pectore, nemo videre potest |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door Efylove - 19 februari 2009 09:13
|