Prevođenje - Turski-Engleski - Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür.Trenutni status Prevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima:  
Kategorija Fikcija / Priča  Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje". | Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür. | | Izvorni jezik: Turski
Onlar onu doğduğu yere götürür. |
|
| | | Ciljni jezik: Engleski
They take him where he was born. | | It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it. |
|
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 20 siječanj 2009 12:37
Najnovije poruke | | | | | 17 siječanj 2009 22:41 | | | Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
| | | 19 siječanj 2009 18:39 | | | ok. I have changed it, thanks for the detail.... | | | 19 siječanj 2009 15:52 | | | | | | 19 siječanj 2009 22:36 | | | Please, also in the remark field. |
|
|