Vertaling - Turks-Engels - Onlar onu doğduğu yere götürür.Huidige status Vertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen:  
Categorie Fictie/Verhaal  Deze vertaling aanvraag is "betekenis alleen" | Onlar onu doğduğu yere götürür. | | Uitgangs-taal: Turks
Onlar onu doğduğu yere götürür. |
|
| | | Doel-taal: Engels
They take him where he was born. | Details voor de vertaling | It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it. |
|
Laatst goedgekeurd of bewerkt door lilian canale - 20 januari 2009 12:37
Laatste bericht | | | | | 17 januari 2009 22:41 | | | Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
| | | 19 januari 2009 18:39 | | | ok. I have changed it, thanks for the detail.... | | | 19 januari 2009 15:52 | | | | | | 19 januari 2009 22:36 | | | Please, also in the remark field. |
|
|