Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Turkki-Englanti - Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür.

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglanti

Kategoria Fiktio / Tarina

Tätä käännöstä pyydetään ainoastaan merkityksen osalta.
Otsikko
Onlar onu doğduğu yere götürür.
Teksti
Lähettäjä bluegreen
Alkuperäinen kieli: Turkki

Onlar onu doğduğu yere götürür.

Otsikko
They..
Käännös
Englanti

Kääntäjä ÅŸeyda88
Kohdekieli: Englanti

They take him where he was born.
Huomioita käännöksestä
It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut lilian canale - 20 Tammikuu 2009 12:37





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

17 Tammikuu 2009 22:41

lilian canale
Viestien lukumäärä: 14972
Hi ÅŸeyda88,

Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:

he/she - him/her

19 Tammikuu 2009 18:39

ÅŸeyda88
Viestien lukumäärä: 14
ok. I have changed it, thanks for the detail....

19 Tammikuu 2009 15:52

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
i ...> I

19 Tammikuu 2009 22:36

merdogan
Viestien lukumäärä: 3769
Please, also in the remark field.