Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Английски - Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Роман / Разказ
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Onlar onu doğduğu yere götürür.
Текст
Предоставено от
bluegreen
Език, от който се превежда: Турски
Onlar onu doğduğu yere götürür.
Заглавие
They..
Превод
Английски
Преведено от
ÅŸeyda88
Желан език: Английски
They take him where he was born.
Забележки за превода
It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it.
За последен път се одобри от
lilian canale
- 20 Януари 2009 12:37
Последно мнение
Автор
Мнение
17 Януари 2009 22:41
lilian canale
Общо мнения: 14972
Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
19 Януари 2009 18:39
ÅŸeyda88
Общо мнения: 14
ok. I have changed it, thanks for the detail....
19 Януари 2009 15:52
merdogan
Общо мнения: 3769
i ...> I
19 Януари 2009 22:36
merdogan
Общо мнения: 3769
Please, also in the remark field.