Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Turkiskt-Enskt - Onlar onu doğduğu yere götürür.
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Uppspuni / Søga
Hendan umbidna umseting er "Bert meining".
Heiti
Onlar onu doğduğu yere götürür.
Tekstur
Framborið av
bluegreen
Uppruna mál: Turkiskt
Onlar onu doğduğu yere götürür.
Heiti
They..
Umseting
Enskt
Umsett av
ÅŸeyda88
Ynskt mál: Enskt
They take him where he was born.
Viðmerking um umsetingina
It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it.
Góðkent av
lilian canale
- 20 Januar 2009 12:37
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
17 Januar 2009 22:41
lilian canale
Tal av boðum: 14972
Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
19 Januar 2009 18:39
ÅŸeyda88
Tal av boðum: 14
ok. I have changed it, thanks for the detail....
19 Januar 2009 15:52
merdogan
Tal av boðum: 3769
i ...> I
19 Januar 2009 22:36
merdogan
Tal av boðum: 3769
Please, also in the remark field.