ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
フィクション / 物語
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Onlar onu doğduğu yere götürür.
テキスト
bluegreen
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
Onlar onu doğduğu yere götürür.
タイトル
They..
翻訳
英語
ÅŸeyda88
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
They take him where he was born.
翻訳についてのコメント
It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 1月 20日 12:37
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 17日 22:41
lilian canale
投稿数: 14972
Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
2009年 1月 19日 18:39
ÅŸeyda88
投稿数: 14
ok. I have changed it, thanks for the detail....
2009年 1月 19日 15:52
merdogan
投稿数: 3769
i ...> I
2009年 1月 19日 22:36
merdogan
投稿数: 3769
Please, also in the remark field.