Μετάφραση - Τουρκικά-Αγγλικά - Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür.Παρούσα κατάσταση Μετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:  
Κατηγορία Μυθιστόρημα/Αφήγημα  Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα". | Onlar onu doÄŸduÄŸu yere götürür. | | Γλώσσα πηγής: Τουρκικά
Onlar onu doğduğu yere götürür. |
|
| | ΜετάφρασηΑγγλικά Μεταφράστηκε από ÅŸeyda88 | Γλώσσα προορισμού: Αγγλικά
They take him where he was born. | Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση | It may be "he or she" so I chose one of them, the person who owns the text can change it. |
|
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από lilian canale - 20 Ιανουάριος 2009 12:37
Τελευταία μηνύματα | | | | | 17 Ιανουάριος 2009 22:41 | | | Hi ÅŸeyda88,
Please, choose one of the alternatives for the translation and place the other in the remark field this way:
he/she - him/her
| | | 19 Ιανουάριος 2009 18:39 | | | ok. I have changed it, thanks for the detail.... | | | 19 Ιανουάριος 2009 15:52 | | | | | | 19 Ιανουάριος 2009 22:36 | | | Please, also in the remark field. |
|
|