Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Rumunjski-Grčki - ÃŽmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super ÅŸi un fund criminal.

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: RumunjskiGrčki

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
Tekst
Poslao falaina
Izvorni jezik: Rumunjski

Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
Primjedbe o prijevodu
Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090428.

Originalrequest:
"Imi place foarte tare de tine dulce "name". Ai un zaubet super si un fund criminal."

Admin's note :
Bridge from MÃ¥ddie for evaluation of the translation :
"You have a great smile and a splendid ass"

Naslov
falaina
Ciljni jezik: Grčki

"Μου αρέσεις πάρα πολυ, γλυκιά "name".Το χαμόγελο και ο πισινός σου σκοτώνουν.
Primjedbe o prijevodu
το νόημα της έκφρασης και όχι κατά λέξη
Posljednji potvrdio i uredio reggina - 2 lipanj 2009 00:20