쿠쿠미스홈
뉴스
번역
프로젝트
게시판
도움말
회원들
로그인
사용자 등록하기
. .
•쿠쿠미스홈
•번역요청하기
•요청된 번역물
•완성된 번역물
•
좋아하는 번역문
•
•웹사이트 번역
•검색
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
▪▪한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
번역 - 루마니아어-그리스어 - ÃŽmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super ÅŸi un fund criminal.
현재 상황
번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다:
이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
본문
falaina
에 의해서 게시됨
원문 언어: 루마니아어
Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
이 번역물에 관한 주의사항
Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090428.
Originalrequest:
"Imi place foarte tare de tine dulce "name". Ai un zaubet super si un fund criminal."
Admin's note :
Bridge from MÃ¥ddie for evaluation of the translation :
"You have a great smile and a splendid ass"
제목
falaina
번역
그리스어
ΓÏαμμενοÏδηςΓÏαμμÎνος
에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 그리스어
"Μου αÏÎσεις πάÏα πολυ, γλυκιά "name".Το χαμόγελο και ο πισινός σου σκοτώνουν.
이 번역물에 관한 주의사항
το νόημα της ÎκφÏασης και όχι κατά λÎξη
reggina
에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 6월 2일 00:20