Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Румънски-Гръцки - ÃŽmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super ÅŸi un fund criminal.
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Молбата е за превод само на смисъла.
Заглавие
Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
Текст
Предоставено от
falaina
Език, от който се превежда: Румънски
Îmi place foarte tare de tine, dulce "name". Ai un zâmbet super şi un fund criminal.
Забележки за превода
Edits done on notif. from MÃ¥ddie /pias 090428.
Originalrequest:
"Imi place foarte tare de tine dulce "name". Ai un zaubet super si un fund criminal."
Admin's note :
Bridge from MÃ¥ddie for evaluation of the translation :
"You have a great smile and a splendid ass"
Заглавие
falaina
Превод
Гръцки
Преведено от
ΓÏαμμενοÏδηςΓÏαμμÎνος
Желан език: Гръцки
"Μου αÏÎσεις πάÏα πολυ, γλυκιά "name".Το χαμόγελο και ο πισινός σου σκοτώνουν.
Забележки за превода
το νόημα της ÎκφÏασης και όχι κατά λÎξη
За последен път се одобри от
reggina
- 2 Юни 2009 00:20