Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Engleski - Ben seninle daha çok konuÅŸmak istiyorum

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiEngleski

Kategorija Svakodnevni život - Svakodnevni život

Naslov
Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum
Tekst
Poslao kristal_yurek
Izvorni jezik: Turski

Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum ama biliyorsun ingilizcem çok iyi değil.ben elimden geleni yaptım seninle konuşabilmek için, keşke sende biraz çaba göstersen...

Naslov
I want to talk to you
Prevođenje
Engleski

Preveo vuoklis
Ciljni jezik: Engleski

I want to talk to you more often, but you know, my English is not very good. I did everything I could to get to talk to you, if only you put some effort too...
Primjedbe o prijevodu
or "if only you put some effort too"
Posljednji potvrdio i uredio lilian canale - 13 lipanj 2009 21:19





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

13 lipanj 2009 16:36

Sunnybebek
Broj poruka: 758
Daha çok - is not translated.

Ben seninle daha çok konuşmak istiyorum... - "I want to talk to you more (often) ..."

13 lipanj 2009 18:40

handyy
Broj poruka: 2118
Sunnybebek is right.

13 lipanj 2009 20:00

44hazal44
Broj poruka: 1148
I also agree with Sunnybebek, and I think 'If only' (in the remarks) is better because it's the exact translation of 'keÅŸke'.