Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



10Prevođenje - Danski-Turski - Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: DanskiTurski

Kategorija Rečenica - Ljubav / Prijateljstvo

Naslov
Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min...
Tekst
Poslao xxjoseh
Izvorni jezik: Danski

Jeg elsker dig af hele mit hjerte, S., du er min eneste ene, ingen kan komme imellem os, du er min, og jeg er din. Elsker dig, skat.
Primjedbe o prijevodu
en kærlighedserklæring?

Naslov
Seni tüm kalbimle seviyorum...
Prevođenje
Turski

Preveo kendin_ol_19
Ciljni jezik: Turski

Seni tüm kalbimle seviyorum, S., Sen benim bitanemsin. Kimse aramıza giremez, sen benimsin ve bende seninim. Seni seviyorum, sevgilim.
Posljednji potvrdio i uredio handyy - 22 kolovoz 2009 21:50





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

15 kolovoz 2009 15:45

handyy
Broj poruka: 2118
Hi again

Could you please tell me whether it means :

"I love you with all my heart. S., you are my one and only. Nobody can divide/come between us. You are mine and I am yours. I love you, my darling."

CC: Anita_Luciano gamine wkn

15 kolovoz 2009 17:34

kendin_ol_19
Broj poruka: 99
Türkçe ile ingilizce aynı. (Yes... Same

15 kolovoz 2009 17:58

Anita_Luciano
Broj poruka: 1670
Yes, this one is translated correctly!

22 kolovoz 2009 21:49

handyy
Broj poruka: 2118
Thank youuuu, Anita!!