Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Turski-Francuski - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: TurskiFrancuski

Kategorija Pjesništvo

Naslov
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
Tekst
Poslao kertennkele
Izvorni jezik: Turski

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

Naslov
M'aimerais-tu ?
Prevođenje
Francuski

Preveo 44hazal44
Ciljni jezik: Francuski

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
Primjedbe o prijevodu
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
Posljednji potvrdio i uredio turkishmiss - 19 rujan 2009 05:44





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

19 rujan 2009 05:45

turkishmiss
Broj poruka: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591