Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Tercüme - Türkçe-Fransızca - bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: TürkçeFransızca

Kategori Şiir

Başlık
bir bulut olsam , gelsem oralara dağılmadan , ...
Metin
Öneri kertennkele
Kaynak dil: Türkçe

bir bulut olsam ,
gelsem oralara dağılmadan ,
yağdırsam sevgimi üzerine ,
sever misin beni o zaman..

Başlık
M'aimerais-tu ?
Tercüme
Fransızca

Çeviri 44hazal44
Hedef dil: Fransızca

Si j'étais un nuage,
Si je venais là-bas sans me disperser,
Si je faisais pleuvoir mon amour sur toi,
M'aimerais-tu alors ?
Çeviriyle ilgili açıklamalar
''si j'etais'' ou ''si je devenais''
En son turkishmiss tarafından onaylandı - 19 Eylül 2009 05:44





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

19 Eylül 2009 05:45

turkishmiss
Mesaj Sayısı: 2132
Bonjour Francky,
Comme tu es parti en vacance je me suis permis de valider cette traduction à ta place.


CC: Francky5591